Sprachen im Iran

Languages of Iran, Wikipedia

Im biblischen Bericht über die Pfingstereignisse werden neben anderen Volksgruppen auch Perser erwähnt, und es hat in Persien immer Christen gegeben.

Im Iran werden mindestens 80 Sprachen gesprochen, einschließlich solcher, die auch in angrenzenden Ländern gesprochen werden. Manche werden von Millionen gesprochen, andere von Zehn- oder Hunderttausenden, manche von weniger Personen.
Manche haben einen hohen Status, andere werden von Minoritäten gesprochen, die in ihrem Heimatland verfolgt werden. Viele Leute sprechen mehr als eine Sprache.

 

Map from https://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Iran
Worldmaper / CC BY-SA (https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0)

unlabelled pie chart  of Iranian languages

Die Bibel ist in einigen Sprachen des Iran erhältlich und trägt dazu bei, dass die Zahl der Christen in manchen Gegenden wächst.

In folgenden Sprachen ist die Bibel veröffentlicht worden:
Iranisches Persisch (Farsi), Standardarabisch, Südliches Kurdisch, Südliches Azerbaidschanisch (Irakisches Turkmenisch), Zentralkurdisch (Sorani), Bakhtiari, Gilaki, Mazandarani, Südwestliches Turkmenisch, Balochi, Nördliches Luri (Luristani), Gurani, Hazaragi, Dari, Nördliches Kurdisch

 

 

 

 

 

Iranisches Persisch [pes], auch als Farsi bekannt, ist die offizielle Amtssprache des Iran und wird als Muttersprache von etwa 50 Millionen Iranern gesprochen, aber es gibt noch mehrere andere Sprachen, die als Regionalsprachen und in den Schulen gebraucht werden.
Einige Bibelübersetzungen auf Farsi sind in gedruckter Form und auf Bible.com erhältlich (Persian Old Version (POV-FAS), Today's Farsi Bible مژده برای عصر جدید (TPV) 2007,  The Persian New Millennium Version هزارۀ نو (NMV) 2014 , and Biblica's Contemporay Version کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر ) sind auf Bible.is (beide mit Audioversion). Außerdem gibt es den Jesus-Film (erhältlich auf Bible.is  oder Jesus-Film) und die Bibel-App für Kids.

Das Interface für bible.com und die YouVersion App ist auf Farsi erhältlich unter bible.com/fa .

ELAM ministries  hat mehr als 200 christliche Bücher auf Persisch veröffentlicht und gibt auf einer Webseite weitere nützliche Seiten und Quellen an.

2019 gab die Church of England eine offizielle Übersetzung des Abendmahlsgottesdienstes auf Farsi heraus (Communion service in Farsi).

 

 

Standardarabisch [arb] ist eine offiziell anerkannte Sprache der iranischen Verfassung und wird als Unterrichtssprache gebraucht. Schätzungen gehen davon aus, dass im Iran etwa 1,3 Millionen Sprecher Arabisch als Muttersprache gebrauchen.

Es gibt mehrere Bibelübersetzungen auf modernem Arabisch. Die „True Meaning“ (‚Wahre Bedeutung‘) -Übersetzung zielt besonders darauf ab, für Muslime verständlich und ansprechend zu sein. Das Neue Testament im pdf-Format und Audioaufnahmen gibt es auf der „Prophetengeschichten “-Webseite (Prophet Stories website). Ebenso empfehlenswert ist die Sharif Bible . Das „Buch des Lebens“ (Book of Life, Kitaab al-Hayaat), Today’s Arabic Version und die New Arabic Version sind ebenfalls gute moderne Übersetzungen, vor allem für arabischsprechende Christen.

Die Sharif Bible und die Kitaab al-Hayaat  sind außerdem als Hörversion von Faith Comes by Hearing  (‚Glaube kommt durch‘s Hören‘) auf Bible.is  erhältlich.

 

 

Südliches Kurdisch [sdh] wird von über 3,6 Millionen Sprechern gesprochen. Teile der Bibel wurden schon Ende des 19. Jahrhunderts übersetzt, und inzwischen gibt es auch den Jesus-Film  im Kermanshani Dialekt.

 

 

Südliches Azerbaidschanisch [azb], auch als irakisches Turkmenisch oder Azeri bekannt, wird von etwa 11 Millionen Sprechern im Iran gesprochen und von weiteren etwa 3 Millionen in Jordanien, im Irak und in der Türkei. Die iranische Azeri Bibel wurde 2013 von Elam Ministries  publiziert und enthält das Neue Testament mit Psalmen und Sprüchen. Sie ist auf Bible.com  erhältlich.

Eine breite Palette von christlichen Produkten auf Azeri, einschließlich des Jesus-Films, wird auf korpu.org  angeboten.

 
Zentralkurdisch [ckb], auch als Sorani bekannt, wurde 2014 schätzungsweise von mehr als 527 000 Sprechern im Iran und weiteren 4 Millionen im Irak gesprochen. 
Das Neue Testament und die Psalmen sind als Audiodateien und als Text auf Kitebi Piroz  erhältlich. Eine vollständige Bibel wurde 2016 veröffentlicht (zu beziehen auf Bible.com ). Gedruckte Versionen gibt es bei BiblicaEurope.com ; eine Bibel-App wurde 2017 für Android und iphone auf pertukekem.com  herausgegeben.
 

 

Bakhtiari [bqi] hat ungefähr 1,2 Millionen Sprecher. In dieser Sprache gibt es das Lukasevangelium als Text, Audio- und Video-Version auf Faith Comes By Hearing . Diese Übersetzung wurde auch für den Jesus-Film benutzt. Beides kann man auf enjil-si-bakhtiari.com in kleinen Abschnitten herunterladen.

 

 

Gilaki [glk] wird von 2,4 Millionen Leuten als Muttersprache gesprochen.
Die Gilakmedia.com  Webseite enthält das Lukas- und das Johannesevangelium, ebenso den Jesusfilm und die Lumo-Verfilmung des Johannesevangeliums auf Gilaki sowie mehrere Videos mit biblischen Geschichten, einige Anbetungslieder und Radioprogramme. Außerdem gibt eine facebook  Seite, eine App für iphone  und android  und einen YouTube Kanal , auf dem die beliebtesten Video über das Leben Josephs teilweise schon über 275 000 Mal angeklickt wurden.

 

 

Mazandarani [mzn] hat 2,3 Millionen Sprecher. Das Buch Ruth und Teile des Lukas-Evangeliums sind auf mazanmedia.net erhältlich. Die Teile des Lukas-Evangeliums gibt es auch als Audio-Dateien, außerdem gibt es eine Übersetzung des Films Magdalena. Die Facebook-Seite facebook.com/mazanmedia hat über 3000 Follower, und es gibt auch eine Instagram Seite .

 

 

Südwestliches Turkmenisch [tuk]
 Fast 7 Millionen Menschen sprechen eine Varietät des Turkmenischen. Das südwestliche Turkmenisch, das von etwa 720 000 Menschen im Iran gesprochen wird, ist vom Persischen beeinflusst und wird mit arabischer Schrift geschrieben. Das Turkmenisch dagegen, das in Turkmenistan, Syrien, im Irak und in Afghanistan gesprochen wird, ist mehr vom Türkischen beeinflusst und wird in lateinischer Schrift geschrieben (in Turkmenistan vor 1991 auch in Kyrillisch).
Auf turkmenhakykaty.com  gibt es die vier Evangelien, die Apostelgeschichte und einige der Briefe; die Webseite kann man sowohl auf Turkmenisch als auch auf Persisch lesen.
facebook.com/turkmenhakykaty  hat derzeit ungefähr 2000 Follower.
Das russische Institut für Bibelübersetzung hält eine turkmenische Bibel in lateinischer  und kyrillischer Schrift bereit.

 

 

Balochi

Weltweit bezeichnen sich fast 9 Millionen Leute als Balochi, aber die Sprache selbst kann unterteilt werden in östliches, westliches und südliches Balochi. Etwa eine halbe Million Sprecher des südlichen Balochi [bcc] lebt im Iran; in Pakistan leben 2,5 Millionen Sprecher. Weitere Sprecher sind über den Nahen Osten und darüber hinaus verteilt.
Biblische Produkte findet man auf balochimestag.com  (Die Geschichte der Propheten, Gottes Geschichte, Audio-Versionen der Evangelien, der Apostelgeschichte, der Psalmen, Jakobus 1+2, die Petrusbriefe, die 3 Johannesbriefe und Judas, außerdem auf youtube.com/user/balochifilm über 100 Videoclips. Es gibt auch eine eigene Bibel-App in Balochi (Hodáay Pákén Ketáb), die man über Google play  und Apple store  bekommt. Text und Audiodateien sind auch auf YouVersion  sowohl in lateinischer  als auch in arabischer  Schrift erhältlich.
Eine ganz neue Bibel-App für Kinder wurde im März 2020 herausgebracht (children's Bible app). 

 

 

Nördliches Luri [lrc], auch manchmal Luristanisch genannt, hat fast 1,8 Millionen Sprecher. In dieser Sprache gibt es den Jesus-Film  und ein paar Aufnahmen, die Global Recordings  in den frühen 1970ern gemacht hat. 
Eine weitere Million Leute spricht südliches Luri [luz], aber außer ein paar kurzen Audioaufnahmen von Global Recordings  gibt es keine publizierten Bibelteile.

 

 

Mit 300 000 Sprechern gehört Gorani zu den kleineren Sprachgruppen, hat aber trotzdem eine Aufnahme des Jesus-Films

Es gibt eine eigene Bibel-App in Hawrami, die bei Google Play und im Apple Store verfügbar ist, sowie eine
Website (www.hawrami.org). Bisher verfügbare Bücher sind 1.Mose, 2.Mose, Ruth, Jona, Johannes (beide in
Audio und Text).

 

 

Hazaragi [haz] wird von über 2,2 Millionen Sprechern gesprochen. Sie leben hauptsächlich in Afghanistan, aber es gab auch geschätzte 370 000 Sprecher im Iran. Das Lukasevangelium, einige Anbetungslieder, die Propheten-Geschichten als Text und Audio-Version und der Jesus-Film sind erhältlich auf lightforhazaras.com .

 

 

Dari, auch als afghanisches Persisch oder östliches Farsi bekannt, wird auf der ganzen Welt von etwa 9 Millionen Leute gesprochen, einschließlich 370 000 im Iran.
Auf Dari gibt es die ganze Bibel als Online-Version, plus Apps und Druckausgaben bestimmter Teile, alles zugänglich auf afghanbibles.org . Diese Seite enthält auch Links zu einem christlichen Radio- und TV-Programm auf Dari. Auf der YouVersion Bibel-App und via Bible.is  bekommt man die moderne Übersetzung Today’s Dari Version Bible . Der Jesus-Film, der Film „Magdalena“, der Film „Gottes Geschichte“ sowie mehrere kurze Filme sind auf satafghan.org  erhältlich.

 

 

Nördliches Kurdisch [kmr] hat 465 000 Sprecher im Iran. Es gibt einige deutlich verschiedene Varietäten, einschließlich Kurmanji Kurdisch, das auch in Teilen Nordsyriens und dem Großteil der Osttürkei gesprochen wird. Das Neue Testament und die Psalmen (mit Audio-Versionen) gibt es entweder auf Mizgîniya Kurdî oder von YouVersion. YouVersion  enthält auch eine Übersetzung der Sprüche Salomos auf Kurmanji Kurdisch  aus 1947. Auf YouTube findet sich die Josephsgeschichte und die Geschichte der Propheten , eine Darstellung des Evangeliums anhand von Geschichten aus der ganzen Bibel. Ebenso erhältlich sind der Jesus-Film  und der Magdalena-Film  sowie als Hörspiele produzierte biblische Geschichten.

 

Khorasani Kumanji ist eine andere Variante des nördlichen Kurdisch, auf der wohl 1894 ein Neues Testament publiziert wurde, das jedoch offenbar nicht online ist.